Saltar al contenido

Traducciones y ortografía en www.casiinmortal.com

Hola y un saludo a todos. Os comento el problema de wwwcasiinmortal.com

He recibido unos cuantos correos quejándose de la ortografía en www.casiinmortal.com y.

Esta web está escrita en español originalmente, donde los posts pueden tener algún error ortográfico que se me halla escapado.

A partir de esos posts en español los traduzco a otros idiomas que hay en www.casiinmortal.com, como puede ser en ingles, francés, alemán y chino.

Los testos traducidos no tengo manera de comprobar la ortografía, ya que el único idioma que se me da un poco bien es el inglés, pero solo un poco, el resto desconozco de como quedan traducidos.

Por experiencia sé que las traducciones no quedan perfectas en testos algo complicados de expresión sobre el contenido, por eso puede ser un 60% de errores de expresión o ortografía.

Mi excusa es que no le puedo dedicar más tiempo a las comprobaciones de ortografía ya que tengo otros jobis como el deporte musica y trabajos cotidianos y también decir que no soy muy lector y le dedico poco tiempo a la lectura y el poco tiempo que me queda, lo utilizo para relajarme y estudiar temas que publico en la web, por eso os pido disculpas de como pueden quedar la ortografía en www.casiimortal.com.

Tambien aclarar que los posts recientes son los que más pueden tener este problema, más de expresión y gramática que ortografía, porque no sé cuánto van a durar, ya que e eliminado muchos posts que creo que perdieron fuerza, por eso si un post me parece bueno, lo suelo revisar con el tiempo y corregir más la forma de expresarse y gramática que ortografía, pero solo cuando tengo tiempo libre y no tan reciente por motivos de concentración y enfoque.